Banyak dari kitab yesaya,yang ayat-ayatnya diklaim sebagai suatu nubuat tentang apa yang apa yang terjadi pada yesus pada kemudian harinya.Hal itu diklaim untuk memberikan bukti yang kuat,bahwa kedatangan yesus kemuka bumi ini sudah disampaikan pada kitab-kitab Perjanjian Lama (PL) oleh orang-orang sebelum kedatangan yesus (khususnya pad kitab yesaya).Tetapi apakah benar,apa yang ada pada kitab yesaya tersebut memang menceritakan tentang kedatangan dan apa yang diperbuat yesus? Padahal sebelumnya kita sudah menyaksikan secara bersama-bersama tentang apa yang disampaikan oleh matius,tapi nyatanya setelah dicek ulang apa yang ditulis oleh matius (yang menjadi bahan referensinya) tidak kita temukan sama sekali.

Apa yang dilakukan oleh matius dalam kesalahan menyampaikan bahan referensinya itu sebenarnya membuktikan bahwa injil yang ditulis oleh matius dalam proses penulisannya sebenarnya tidak mendapatkan bantuan/bimbingan dari Roh Kudus (salah satu oknum Tuhan) dan sekaligus membuktikan bahwa penulisnya hanyalah sekedar membuat suatu karya tulis yang menisbahkan pada seseorang tanpa pernah ada buktinya dan karena kesalahan itu telah menandakan bahwa matius sendiri bukanlah orang yang termasuk kedalam murid yesus yang dua belas itu. Meskipun kenyataanya seperti itu,tapi ironisnya kesalahan dalam penulisan yang sudah dilakukan oleh matius dianggap sebagai Firman Tuhan.

Tentang bukti bahwa matius salah dalam menyampaikan referensinya,ternyata permasalahan yang menimpa matius,menimpa pula pada markus dalam injilnya.Yaitu adanya penyampaian sumber dari kitab pada Perjanjian Lama (PL),tapi ternyata ketika dicek kembali tidak kita temukan secara utuh tentang apa yang disampaikan oleh markus tersebut.

Pada injil markus 1 : 2 – 3,tertulis sebagai berikut :

Seperti ada tertulis dalam kitab nabi Yesaya: “Lihatlah, Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau, ia akan mempersiapkan jalan bagi-Mu;ada suara orang yang berseru-seru di padang gurun: Persiapkanlah jalan untuk Tuhan, luruskanlah jalan bagi-Nya.”

Jika kita cermati kalimat dari ayat markus diatas,maka tafsiran dari ayat itu adalah sebagai berikut :

1. Markus 1 : 2

Seperti ada tertulis dalam kitab nabi Yesaya:“Lihatlah, Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau,,,”

Pada kitab yesaya Tuhan menyatakan bahwa Tuhan akan menyuruh/mengutus utusanNya (yang berarti seorang Nabi ataupun malaikat sebab utusan Tuhan itu dinyatakan dengan aggelos pada bahasa yunani ),yang utusan Tuhan itu akan mendahului yesaya.

Tetapi jika kita melihat tulisan yang ada pada alkitab,kalimat “engkau,dia,aku” jika awal hurufnya ditulis dengan huruf besar hal itu mengisyaratkan bahwa kalimat itu merujuk kepada Tuhan.Karena hal itulah,jika kita mengacu pada aturan itu maka akan penafsirannya sebagai berikut : “berarti Tuhan sendiri akan mengutus utusannya yang akan mendahului Tuhan sendiri.” Dan jika melihat kalimat dengan awalnya huruf besar,jika diamati dengan tata bahasa yang ada sungguh sangat rancu !

Setelah dicek ulang,ternyata apa yang disampaikan markus yang menisbahkan pada yesaya ternyata tidak kita temukan sama sekali.pada New King James Version(NKJV) ternyata pada mar 1:2 disertai dengan catatan kaki yang hal itu memberikan keterangan bahwa:

As it is written in the Prophets:* “Behold, I send My messenger before Your face,Who will prepare Your way before You.”**

Footnotes:

* NU-Text reads Isaiah the prophet.
** Malachi 3:1 ( Lihat, Aku menyuruh utusan-Ku, supaya ia mempersiapkan jalan di hadapan-Ku! Dengan mendadak Tuhan yang kamu cari itu akan masuk ke bait-Nya! Malaikat Perjanjian yang kamu kehendaki itu, sesungguhnya, Ia datang, firman TUHAN semesta alam.)

Sungguh sangat ironis,pada sebelumnya dinyatakan bahwa ada pada kitab yesaya tapi nyatanya kalimat yang ada tersebut tidak dijumpai pada yesaya tetapi pada Maleakhi.Selain NKJV,anda pun bisa membaca lebih lanjut pada alkitab versi NJV,NIV.Pada versi-versi alkitab,banyak yang menuliskan tentang untuk lebih jelasnya silahkan baca secara seksama pada link berikut ini.

2. Markus 1 : 3

“,,,ia akan mempersiapkan jalan bagi-Mu;ada suara orang yang berseru-seru di padang gurun: Persiapkanlah jalan untuk Tuhan, luruskanlah jalan bagi-Nya.”

Tafsiran terhadap kalimat itu:bahwa utusan Tuhan akan mempersiapkan jalan bagi Tuhan itu sendiri (karena “Mu” disana,ditulis dengan huruf besar yang berarti menunjukkan kepada Tuhan).lalu ada orang yang menyeru untuk mempersiapkan jalan dan meluruskan jalan tersebut untuk Tuhan.

Pada alkitab versi Common English Bible (CEB),selain mengkorelasikan dengan yesaya 40 : 3,maleakhi 3 : 1 ternyata mengkorelasikan pula pada keluaran 23 : 20.Yang pada keluaran 23 : 20,ternyata yang diutus oleh Tuhan adalah malaikat.

Pada alkitab versi New King James Version (NKJV),New Living Translation (NLT),New International Version – UK (NIVUK),New International Version 1984 (NIV1984),New International Reader’s Version (NIRV),dan New International Version (NIV) memberikan catatan kakinya bahwa kalimat pada markus 1 : 3 ada pada yesaya 40 : 3.Tetapi pada alkitab versi Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA),American Standard Version (ASV) dan versi-versi lainnya tidak memberikan catatan kaki ataupun keterangan lain yang menerangkan tentang terdapat dikitab mana atas kalimat yang ada pada markus 1 : 3 itu.untuk selengkapnya silahkan lihat ini.

Pada markus 1 : 2 – 3 dijelaskan bahwa pada ayat 2 dan 3 terdapat pada kitab yesaya,tapi nyatanya pada alkitab versi yang sudah saya sebutkan sebelumnya ternyata hanya dari ayat 3 yang ada pada kitab yesaya.sungguh sangat disayangkan bahwa kalimat “Lihatlah, Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau” tidak ada pada kitab yesaya,tetapi dinisbahkan pada maleakhi 3 : 1 dan kalimat “ia akan mempersiapkan jalan bagi-Mu;ada suara orang yang berseru-seru di padang gurun: Persiapkanlah jalan untuk Tuhan, luruskanlah jalan bagi-Nya.” ternyata dinisbahkan pada kitab yesaya 40 : 3,tapi pada alkitab versi Common English Bible (CEB) ternyata malaikatlah yang dimaksud atas pemberian korelasi yang ada.

Jadi kesimpulannya,apa yang terdapat pada markus 1 : 2 (setengah pernyataan yang ditulis markus),ada pada maleakhi dan pada markus 1 : 3 (setengah pernyataan lagi yang ditulis markus),ada pada yesaya.Padahal pada markus 1 : 2-3 itu,secara utuh menyatakan bahwa kedua ayat itu terdapat pada kitab yesaya.